【朕真的不务正业】小说免费阅读,请收藏 全本免费小说【qbmfxs.com】
最新网址:mhtx
朱翊钧看着手中的这封信,女王的亲笔书信已经翻译成了拉丁文,得益于大明海事学堂的蓬勃发展,朱翊钧对拉丁文非常精通,甚至还对拉丁文进行了补充,海事堂对拉丁文的字母进行了补全,拉丁文是表音文字,长音和短音有不同的含义,大明对其进行了规范。
朱翊钧的拉丁文极好,他不用学外语。
拉丁文的推广、大旅行活动都代表着泰西文化上的趋同,在文化趋同之后,必然政治和军事趋同,这是泰西向心力的体现;而出现在朱翊钧面前有四种版本的翻译,这代表着地方俗语对拉丁文的抵触和趋异,是泰西离心力的体现。
此时的泰西,正在大一统和独立自治之间反复拉锯,拉丁文被广泛使用,又被广泛反对,表现了其矛盾性。
泰西没有秦始皇。
如遇到内容无法显示或者显示不全,乱码错字,请更换谷歌浏览器即可正常阅读。